快來看

予感

2011年4月19日
l'arc~en~Ciel  彩虹樂團   
予感收錄於 1993 DUNE
出道十週年紀念 首張專輯復刻盤 (1993年5月錄音) 數位錄音技術處理


予感 words: hyde music: ken

強く 燃える 太陽が 私と 大地を 焦がす
大き な空に 力強く 抱かれて 溶けて 行くのが解る

春の日あなたは風に 身を任せ
回り舞いこの空に そっと消えていった

風が 沈み 言葉は 広がる 事なく 口もとで止まり
炎が 力を 憎した… なぜ太陽は 燃え尽きないのだろう

春の日あなたは風に 身を任せ
回り舞いこの空にそっと消えていった

そうあなたには 私が陽炎の中に
見えていたのかもしれない
今現れて その目に また私を 映してくれたら

大き な空に 力強く 抱かれて 溶けて 行くのが解る
風が すこしずつ 動き始めた 私の所へ

春の日あなたは風に 身を任せ
回り舞いこの空に そっと消えていった

そうあなたには私が 陽炎の中に
見えていたのかもしれない
今現れて その目にまた私を 映してくれたら

あの頃  あなたには私が 陽炎の中に
見えていたのかもしれない
でも あなたがもうすぐ この道の向こうに
やって来る様な気がしている

あなた...には私が陽炎の中に
見えていたのかもしれない





羅馬拼音
yokan

tsuyoku moeru taiyou ga watashi to daichi o kogasu
ooki na sora ni chikara tsuyoku dakarete tokete yuku no ga wakaru

haru no hi anata wa kaze ni mi o makase
mawarimai kono sora ni sotto kiete itta

kaze ga shizumi kotoba wa hirogaru koto naku kuchimoto de tomari
honoo ga chikara o mashita... naze taiyou wa moetsuki nai no darou

haru no hi anata wa kaze ni mi o makase
mawari mai kono sora ni sotto kiete itta

sou anata ni wa watashi ga kagerou no naka ni
miete ita no ka mo shirenai...
ima arawarete sono me ni mata watashi o utsushite kuretara

ooki na sora ni chikara tsuyoku dakarete tokete yuku no ga wakaru
kaze ga sukoshi zutsu ugokihajimeta watashi no tokoro e

haru no hi anata wa kaze ni mi o makase
mawari mai kono sora ni sotto kiete itta
sou, anata ni wa watashi ga kagerou no naka ni miete ita no ka mo shirenai...
ima arawarete sono me ni mata watashi o utsushite kuretara

anata ni wa watashi ga kagerou no naka ni miete ita no ka mo shirenai...
anata ga mou sugu kono michi no mukou ni
yatte kuru you na ki ga shite iru

anata ni wa watashi ga kagerou no naka ni miete ita no ka mo shirenai...




英文翻譯
Premonition 

The strongly burning sun burns me and the ground
Embraced by the great sky reassuringly, I know I'll begin to dissolve

Those spring days, you entrusted your body to the wind
And you gently dissolved into this revolving sky

The wind sinks, and my words expand, though they intentionally stop at my mouth
I hated the strength of the flame... I wonder why the sun won't burn out

Those spring days, you entrusted your body to the wind
And you gently dissolved into this revolving sky

Maybe you saw me
Inside of that shimmer of hot air inside of you
If those eyes would reflect me, I could materialize now...

Embraced by the great sky reassuringly, I know I'll begin to dissolve
I could hear the sound of the wind, coming closer little by little to where I was
Those spring days, you entrusted your body to the wind
And you gently dissolved into this revolving sky

Maybe you saw me that time
Inside of that shimmer of hot air inside of you
But I have a hunch that very soon
You'll be turning up on the other side of this path

Maybe you saw me that time
Inside of that shimmer of hot air inside of you



漢字加注平假名拼音

強(つよ)く燃(も)える太陽(たいよう)が私(わたし)と大地(だいち)を焦(こ)がす

大(おお)きな空(そら)に力強(ちからづよ)く抱(だ)かれて溶(と)けて行(い)くのが解(わか)る

春(はる)の日(ひ)あなたは風(かぜ)に身(み)を任(まか)せ
回(まわ)り舞(ま)いこの空(そら)にそっと消(き)えていった

風(かぜ)が沈(しず)み言葉(ことば)は広(ひろ)がる事(こと)なく口(くち)もとで止(と)まり
炎(ほのお)が力(ちから)を憎(にく)した…(・・・) なぜ太陽(たいよう)は燃(も)え尽(つ)きないのだろう

春(はる)の日(ひ)あなたは風(かぜ)に身(み)を任(まか)せ
回(まわ)り舞(ま)いこの空(そら)にそっと消(き)えていった

そう  あなたには私(わたし)が陽炎(かげろう)の中(なか)に
見(み)えていたのかもしれない
今現(いまあらわ)れて その目(め)にまた私(わたし)を映(うつ)してくれたら

大(おお)きな空(そら)に力強(ちからづよ)く抱(だ)かれて溶(と)けて行(い)くのが解(わか)る
風(かぜ)がすこしずつ動(うご)き始(はじ)めた 私(わたし)の所(ところ)へ

春(はる)の日(ひ)あなたは風(かぜ)に身(み)を任(まか)せ
回(まわ)り舞(ま)いこの空(そら)にそっと消(き)えていった

そうあなたには私(わたし)が陽炎(かげろう)の中(なか)に
見(み)えていたのかもしれない
今現(いまあらわ)れて その目(め)にまた私(わたし)を映(うつ)してくれたら

あの頃(ころ) あなたには私(わたし)が陽炎(かげろう)の中(なか)に
見(み)えていたのかもしれない

でも あなたがもうすぐこの道(みち)の向(む)こうに
やって来(く)る様(よう)な気(き)がしている

あなたには私(わたし)が陽炎(かげろう)の中(なか)に
見(み)えていたのかもしれない

0 枚留言:

張貼留言

想說些什麼...